Сноха или невестка: в чём разница

Портал Стихи.ру даёт авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в Интернете на основании пользовательского соглашения. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия автора, к которому вы можете обратиться на его странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно, в соответствии с правилами публикации и российским законодательством. Вы также можете узнать больше о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру составляет около 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц, согласно данным счётчика посещаемости, расположенного справа от этого текста. В каждой графе указаны две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права защищены авторами, 2000-2024. Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Сноха или невестка: в чём разница?

Термины родства – тема не такая уж простая, особенно когда дело касается некровного родства, то есть порождаемого браком. У англичан всё проще: добавляют «-in-law» (буквально – «в законе») к обозначению родственника и всё становится понятно: mother-in-law (мать-в-законе) – тёща или свекровь, brother-in-law (брат-в-законе) – деверь или шурин и т.п. Всё просто и ясно! А вот в русском языке всё иначе: не сразу поймёшь, кем приходится новый родственник, которого только что представили. Даже простые, всем известные слова могут иметь скрытое значение.

Возьмём, к примеру, слова «невестка» и «сноха». Оба обозначают жену сына – значит ли это, что они синонимы? Или всё-таки есть тонкое различие?

Иногда можно услышать, что «невестка» – это жена сына по отношению к его отцу (свекру), а «сноха» – по отношению к свекрови. Эта версия легко опровергается фольклорными примерами:

«Молодой невестке невзлюбила», – поётся в белорусской песне. Существует множество русских пословиц с этим словом, которые описывают отношения со свекровью: «Блудливая свекровь и невестке не верит», «Свекровь злится, что невестка веселится» и другие. Таким образом, невестка, так же как и сноха, это женщина, которая именуется так по отношению к родителям мужа.

Советуем прочитать:  Россияне теперь могут встать на воинский учет и уволиться с него через Госуслуги

Рассмотрим этимологию этих слов.

Легко заметить, что слово «невестка» напоминает другое родственное слово – «невеста», которое обозначает будущую жену. Существует множество версий происхождения слов «невеста» и «невестка» – даже такая, что они происходят от слова «весталка», обозначающего древнеримских жриц богини домашнего очага Весты, которым было запрещено вступать в брак; а те, кому это не запрещено – соответственно «не-весты»… однако искусственность этой гипотезы (точнее, этимологического мифа) очевидна.

Более серьёзные гипотезы выводят эти слова от древнеиндийского navisthas – «самый молодой» (что маловероятно, так как в древности «невестой на выданье» была не самая молодая, а старшая из дочерей), от древнеславянского «ведети» – «вести» (т.е. та, кого привели в дом, ввели в род). Все же наиболее обоснованной на сегодняшний день считается версия, что слова «невеста», «невестка» означают «неведомая», «неизвестная» (вспомните выражение «невесть что»). Такое значение лучше всего соответствует положению невестки в древнем роде, который ещё помнил традиции эндогамии – человек со стороны, чужой, а значит, вероятно, опасный (поэтому её надо держать «в чёрном теле», заставлять покрывать волосы и вообще не очень доверять).

Откуда же происходит слово «сноха»? Оно не связано со словом «сношаться», как иногда можно услышать – в древности это слово звучало как «сыноха». То есть оно происходит от слова «сын»! От этого же слова происходит и болгарское название жены сына – «синица» (и это не имеет никакого отношения к птице!).

Таким образом, «сноха» – это «сыноха», родственница по сыну, а невестка – это женщина, введённая в род «со стороны» и потому «неведомая» для всех членов рода.

Следовательно, невестка – это более широкое понятие, чем сноха: снохой вы считаетесь только для родителей мужа (свекра и свекрови), а невесткой – не только для них, но и для братьев и сестер супруга, а также для жён братьев.

Следует упомянуть ещё одну традицию (правда, ныне утраченную, но когда-то существовавшую): по отношению к родителям мужа молодая жена сначала была только «невесткой», а право называться снохой она получала лишь после рождения первого ребёнка (у некоторых народов жене только после этого разрешалось садиться за стол с новыми родственниками). Рождение ребёнка сильнее привязывало женщину к роду мужа, делая её уже не такой «чужой» и «неведомой», почти родной, как сына, «сынохой»…

Советуем прочитать:  Как проверить активные подписки в TELE2

Таким образом, самые простые и привычные слова раскрывают перед нами образ мышления наших предков. И хочется воскликнуть вслед за С. Маршаком: «Нет, не словарь лежит передо мной, а древняя рассыпанная повесть».

Сноха: этимология и значение слова

После свадьбы девушка получает новый статус и новые наименования: жена, невестка, сноха… Эти звания дают ей муж и его родственники. Однако если с первыми двумя всё понятно, то слово «сноха» всё чаще вызывает вопросы. Что оно означает?

Обратившись к толковым словарям, можно узнать, что сноха – это жена сына по отношению только к его отцу. Казалось бы, всё ясно. Свекор называет новую родственницу снохой, а все остальные члены семьи – невесткой. Кстати, этимологически это слово восходит к той же основе, что и «сын». Однако существуют и другие версии.

В народе существовало мнение, что слово «сноха» произошло от глагола «сносить». По этой причине молодая жена должна была быть терпеливой и трудолюбивой, а также стойко переносить многочисленные упреки от новых родственников. Считалось, что сноха занимает в доме самое низкое положение. Однако, заслужив любовь новых родственников, она становилась частью семьи. Ласково ее называли «сношенька».

А что теперь?

Сегодня значения слов «сноха» и «невестка» постепенно смешиваются. Мало кто может точно сказать, чем они отличаются. Например, теперь «сноха» – это жена брата или деверя. Такое значение можно найти и в словаре В. И. Даля. А некоторые считают слово «сноха» обидным и предпочитают использовать «невестка».

Существует еще одно интересное мнение о значении слова «сноха». Некоторые исследователи считают, что оно, будучи связано с глаголом «сносить», напрямую относится к выражению «быть на сносях», то есть ожидать скорых родов. Таким образом, женщина выступает уже в роли матери, продолжательницы рода и хранительницы семейного очага. То есть «сноха» – это невестка, только повзрослевшая, набравшаяся опыта и, самое главное, уже успевшая подарить своему мужу детей.

Советуем прочитать:  Статья 230 Уголовного кодекса Российской Федерации: все, что нужно знать о потреблении наркотиков

Главное – отношения, а не названия

Сегодня многие традиции и обычаи утрачены. А жаль, ведь они могли бы многому научить молодую жену, в том числе и тому, как выстраивать отношения с новыми родственниками. Ведь, в конечном счете, не так важно, как называют женщину в семье мужа – «сноха» или «невестка».

Главное то, сможет ли она найти общий язык с родственниками и стать для них по-настоящему близким человеком. Ведь «сноха» – это звание, которое подразумевает не только обязанности, но и теплые семейные отношения.

И, к счастью, нередки случаи, когда молодую жену любят не меньше, чем сына и принимают ее как родную дочь.

И, к счастью, нередки случаи, когда молодую жену любят не меньше, чем сына и принимают ее как родную дочь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector